I am just surprised with you, Oh Life!

Hindi Lyrics:
Tujhse Naaraaz Nahiin Zindagi
Hairaan Hoon Main O Hairaan Huun Main

English Translation:
I am not unhappy (or angry or upset) with you, Oh Life.
I am just surprised (or astonished) with you, Oh Life.

Poet Gulzar’s “Tujhse Naraz Nahi Zindagi” lyrics are philosophical, delicately capture the complexity of life and tug at your heart.
As I find myself at crossroads and at bridges that need to crossed, I find solace and strength in Gulzar’s words.

I hope you hear it too and find solace and strength to work through the current phase of your life.

 

On Holding your Head High

Thatha (Grandpa TVS) told me to live like Poet Bharathiyar’s Pudumhai Penn (The New Age Woman). Bharathiyar was a visionary, and amongst other notable poets who fought for women empowerment.

Here is one of Bharathiyar’s poetry:
Nimirndha nan nadai naer konda paarvaiyum
Nilathil yaarkkum anjaatha nerigalum
Thimirndha gnana cherukkum iruppadhaal
Semmai maadhar thirambuvadhu illaiyaam.

English Translation:
Her head held high, and looking straight through with piercing eyes,
Unafraid of any one because of innate integrity,
Possessing assuredness born of courage of conviction.
The New Age Woman never feels inferior to any.

On Being Back Home

There is nothing as awesome as coming back home after a long week of travel, sleeping in your own bed (didn’t matter the boys pushed me to the very edge of the bed), waking up in the morning (yep, Kumar let me sleep in and handled the drop offs), making a cup of coffee, enjoying it, albeit hurriedly, and getting ready to tackle the rest of the day.

Happy Friday.

Home, the spot of earth supremely blest, A dearer, sweeter spot than all the rest. – Robert Montgomery

On a Dog’s Life

Cambridge Dictionary: a dog’s life: a very unhappy and unpleasant life

No meetings. No deadlines.
No cooking. No carpool duty.
No worries about the past.
No plans for the future.
Not a care in the world.
Just NOW.
In the moment.

When Rainbow feels like it, she basks in the warm sun.

We got it all wrong. Perhaps is time to update the dictionary.
A well cared for dog’s life: a very happy and pleasant life

On Cutting Onions

Kumar and the boys are usually the vegetable cutters in the family.
They help chop. I help cook.

I rushed home after picking up boys and gave some snacks to fend of their hunger.

Since my vegetable cutter was delayed at work, I started madly chopping the onions in a rush to get dinner started.

I hate chopping onions.
I was cursing the onions as the tears started pouring down my eyes.

The boys glanced at each other and shook their head.

I did my death stare and quipped – “Quit staring at me. Can y’all focus and study?

They both quietly walked to where my sun glasses were.
They brought it to me, placed it on my face and said – “Hope this prevents those tears.
Then, they walked away quietly after clicking a picture as I continued to madly chop the freakin’ onions.

When the boys were young, I often sang one of my favorite Bharathiyar’s song to them.
un kannil neer vazhindhaal, en nenjil udhiram kottudhadi
(Meaning: When I see tears trickling down your eyes, blood pours out of my heart)

Later in the evening, the boys joked about their own version of the song:
un kannil neer vazhindhaal, naan cooling glass koddupen
(Meaning: When I see tears trickling down your eyes, I will bring sun glasses to you)

I love how the boys are always looking out for me. What more does a gal need?